返回

留学日记:伦敦的厕所文化妙趣横生

2012-02-09 作者:林逸心 来源:人民日报海外版

下午想上工作室卫生间,刚走进去,看到正对面的那个厕所非常脏,坐厕的里边沾了shit。我眉头一皱赶紧退了出来,正想抱怨几句,突然发现这个坑的门上贴了张纸,一读,觉得超级搞笑,拍了下来。

这张纸的措辞非常严谨而有礼貌:“让厕所留下这个状态的人应当为此感到羞耻。我不敢相信那个学生、教员或者访问者认为这样做能被接收,没有谁有责任去清理你或者任何人的shit。你让我恶心!”下边有一行他人写的铅笔字:“我同意”!

这让我觉得非常有趣,虽然视觉上确实恶心透了,但是看到英国人的反应真是可爱,居然还特定工工整整地打印了一份白纸黑字贴在门上,还写得如此一板一眼,让人可以想像他又气又恼而有正经处理的表情,还有下边那行铅笔字,让我也想去再加一行。

还有一次在某个地铁站的厕所,一坐下来看到门上一排小字,please flush the toilet after you finish(请完事后冲厕所)下边接了路人的一排小字,please fix the flush first(请先修好厕所)……哈哈哈。

由此想到了英国的厕所文化。可能是因为城市太大流动人口太多,也可能是伦敦人不想过多地改造那些百年老建筑,所以街道上的厕所并没有想象的那么多,也有一些卫生条件比较差,但伦敦的厕所大多数还是相当不错的。首先是空间大,里面的香皂(或者洗手液)、热水、挂勾、小平台、卫生纸、卷筒纸还有热风机等等一应俱全。我还见到过铺有地毯的厕所,并且很干净,没一点异味,却没有见到清洁的卫生工。伦敦厕所的卫生不完全靠清洁工打扫,主要还是靠使用者的高度自觉。老妈子每次从香港回来最津津乐道的就是香港的厕所,大概也是源于香港曾经是英国的殖民地,厕所文化的渗入可想而知。

不知道为什么,伦敦的厕所名称很多。Toilet是最普通的,“WC”,是指大小便处均有冲水装置的厕所,装置有手动式、脚踩式,也有自动冲洗的;“Lav”是“lavatory”的缩略,儿童多用。“Toilet”是指设施比较齐全的那种厕所,有水、纸、肥皂等。还有不少关于厕所的单词,一时没记下来,当然也有一些厕所单词因为很少用而比较难记。

我还发现一个有趣的现象,英国人需要上厕所或提醒别人上厕所时一般不会直截了当地说“厕所”二字。而是说“去女人的房间”,或“去男人的房间”,还有的很储蓄地向你示意:“不好意思我要洗手”或者说:“请原谅,就几分钟”等等。据说英国人即便在家里也不直呼“上厕所”,而是讲“去100号”,大致相当于我们常用的“5号”之意吧。

如果不了解伦敦的厕所文化,有时会闹出笑话或尴尬的。听一个朋友说,有次她光顾一座厕所,一进门,里面的灯就因为有感应会快速亮起,同时头顶传来一个柔柔的女声:“你好,这里是公用厕所,欢迎你的使用。请你注意你只有十分钟的时间留在这里,十分钟以后门会自动打开,并会拉响警报,也许警察会来找到你。”接着优美的音乐声响起,为如厕者伴奏,让你享受十分钟。音乐完毕,人走灯息。我想在这样的厕所里方便,万一超时,万一来了警察,那有多难堪啊。

原来在国内时就常常看到报刊上说:“了解一个城市的文明程度,看看厕所就知道!”。来英国后多少体会到了这一点,我想不管什么国家,什么城市,验证它的文明程度,厕所文化确实是一个很好的衡量标准。也许伦敦的厕所在世界上还算不上最好的最人性化的,但作为西方文明的一个象征,还是有不少可圈可点的地方。至少,它给人留下了清洁、高雅、妙趣横生的印象。

相关学校

相关阅读

留学咨询 分享 返回顶部

分享