英国牛津大学出新规 淡化男女禁用有性别的称呼
英国牛津大学(University of Oxford)目前告知所有的学院和学科部门,在所有的网站和宣传页上都不要使用关于性别的称呼,比如 “先生(Mr)” 和“夫人(Mrs)”。
这个指导性意见是由牛津大学平等和多元化部门向学校提出的,他们认为,只有像“博士(Dr)”和“教授(Prof)”这样的学术用语才可以保留,目前这项规定正在推动过程中。
在此之前,牛津大学学生会已经出了一个宣传页,呼吁人们用一个中性的词“ze”来取代“男他(he)”和“女他(she)” ,以避免冒犯他人。
英语中称呼男女性分别使用“he”和“she”,代表两性的“他”和“她”。
牛津大学辩论社(Oxford University union)提出呼吁,应使用中性代名词“ze”,表示对多元化性别的尊重。
英国牛津大学为了鼓励尊重多元性别,辩论社在宣传单张上呼吁学生使用代名词“ze”,取代男性第三人称“he”和女性第三人称“she”,称呼跨性别的学生。
依照牛津大学的行为守则,错误称呼跨性别人士,是一种冒犯行为。
去年,英国的“牛津英语词典”加入性别中立的“Mx”,表示对跨性别人士的尊重,因为一般对人的尊称有Mr、Mrs、Ms、Miss。
但对于跨性别人士来说,用哪个似乎好像都不太对,所以,“Mx”的出现,代表着跨性别人士或不愿表明性别的人士,这也是首个纳入现存性别识别词类的新尊称词。
争取LGBT(同性恋、双性恋及跨性别)的人权倡议者Peter Tatchell表示,淡化性别差异和障碍是件好事,部分人也渴望用中性代名词被称呼,值得推广但不该强制使用。
这项呼吁活动受到不少人的支持,虽然有人渴望被用中性代名词称呼,但也有认为顺其自然,不用太过强制,因为刻意为之,反而失去了希望淡化性别差异的初衷。
但是学生会却否认了他们曾经提过这项建议,并说这项会“适得其反”。