促进文化交流:英国向中国游客征集景点中文名
英国一些景点已有中文名称,像Stonehenge就是“巨石阵”,伦敦高楼Gherkin就是“小黄瓜”。
为了提高英国旅游在中国的知名度,英国近日举办活动邀请中国游客为英国景点取中文名。
已经有中文名的英国景点和著名人事物:
Big Ben: 大笨钟
Sherlock Holmes(福尔摩斯)演员Benedict Cumberbatch: 卷福
Cambridge: 剑桥
Notting Hill: 诺丁山
Shakespeare: 莎翁
Mr. Bean: 憨豆
The Beatles: 披头士
Fish and chips: 炸鱼薯条
但是还有很多英国人熟知的景点或英国的人事物仍然没有正式中文名,例如“Beachy Head”,“Trooping the Colour”,“Cornish pasty”,“Sherwood Forest”,“Dartmoor”等。
英国旅游机构“到访英国”(VisitBritain)耗资160万英镑推动观光产业,其中一个工作就是为101个英国景点向中国游客征集中文命名。
《哈里·波特》系列电影里面的九又四分之三月台所在地,“King's Cross St Pancras station”也是征集中文名的一个地点。
“到访英国”负责人巴尔科姆(Sally Balcombe)表示,“我们的用意是要让全中国都在谈论英国旅游,这个活动不只能提高英国旅游的知名度,还能鼓励中国贵客了解我们的国家和地区。”
此项活动可谓也是中英两国文化交流的又一举措。