返回

留学生在英生活之惑:礼节篇

2013-01-10 来源:BBC

同学们,假如你是一家驻英中资企业的董事长助理,在中国董事长来英国商务会谈期间,你负责接待陪同。在和英国商业伙伴的宴会上,你们吃得香,谈兴正浓,忽然听到哧溜哧溜愉快的声音,原来是董事长在愉快的享用碗里的汤。这个时候你是要悄悄提醒一下,还是装着不知道呢?

吃饭的声音

当朋友把这个难题抛给我时候,我也不知道怎么回答。吃饭的文化差异,这还真是一个容易被忽视、却又绕不开的难题。

我们吃饭,呼噜呼噜,嘴里砸吧砸吧,吃得香。英国人,则是一个人抿嘴细嚼,颇为文雅,尽量不发出声音。这大概跟民族性格有关系吧。

英国人颇为克制,任何场合都会注意礼节分寸,情绪也不易外露,当然,当端起一杯啤酒,在人声鼎沸的酒吧里,扯着嗓子说话的时候就原型毕露了。

而我们中国人,热情外露,讲究的就是热闹。朋友聚在一起,恨不得捋起胳膊来表达热情的。饭桌上更是热热闹闹,大口大口的吃着香。

前些日子,我家里来了一国内朋友,两个人一起下厨一起吃饭,那个愉快是不用提了。更逗的是,她吃饭时嘴里滋滋有声,仿佛一下子提醒了我,哦,原来我们吃饭是这么吃的。

于是,我也开始砸吧砸吧开了,两个人的晚饭,吃得有滋有味,还有声。当然,她一走,我就被打回原型,赶紧收敛,生怕在某一个场合被外国人和在外国的中国精英们笑话。

吃饭的文化差异,这还真是一个容易被忽视、却又绕不开的难题。

xx和亲脸 你知道xx是个啥吗?

和英国人交流,不管短信、邮件、卡片,你一定常常见到xx,那是啥呢?我来英国半年后才明白,那表示kiss,“亲亲”,就是朋友或恋人间的一种亲昵符合,比落款的love更非正式,但多了温情和俏皮,其普及率之高,不容你忽视。

当英国朋友短信给你,落款xx,你回短信的时候要加一个xx么?礼节起见,还是要回一个的,不然显得生分许多,弄得别人一腔热忱,被您冷冰冰回绝了。

当然也要看友情深浅了,如果你真的很讨厌这个人,没理由你要强迫自己扑上个“亲亲”。你别小看这个xx, 有了它,片言只语立刻显得生动有人情味,你们之间的交情立刻升级。

而它也是两人关系的晴雨表。一个正在异国恋的女性朋友就告诉我,和男友关系融洽的时候,短信来往全是甜蜜,xx当然少不了;若两人吵架了,这个符合立刻自动消失,语气也都严肃了许多。这小小的符号挺有意思吧?

不知道你是花了多长时间适应外国人亲脸的礼节,我的第一次亲脸——我是说和对方贴着脸,顺便在她脸上嘬一口——是来英国四年后才开始。

那段时间频繁的见朋友的朋友,还都是女性,人家热情洋溢的搂着你,大方的在你脸上亲一口,如此享用多了,觉得不还礼不合适,于是开始研究这个技术上的可操作性,还不能穿帮,时间要找得对,位置要找的对,别两张脸,颧骨靠颧骨,碰得有点疼,然后再尴尬的在对方脸上嘬一口,估计感觉也好不到哪里去。

虽然是有些不太愿意,又不是亲孩子粉嫩的脸,那感觉是发自内心的想亲一口。西方中年女性的脸上皮肤大多是难以细看的,更不用说在那满是皱褶的脸上亲一口了。好吧,反正我勇敢的付出了我的“第一亲”在我被亲了无数回之后。来自礼仪之邦,不回礼,说不过去啊。

不知道你是花了多长时间适应外国人亲脸的礼节

尴尬的大多数

吃饭,亲脸估计还是礼节中的小小问题。更大的问题是文化差异、处事方式和观念冲突,而你,若碰巧在中间,如何处理的确会是个头疼的问题。是善意提醒国内朋友注意西方礼节呢,还是跟外国人解释中国人的习惯呢?

几年前我在海外出差的时候,就曾目睹一雍容华贵的中方女士,在让翻译表达她的意思的时候,辅以手势语言,但动作夸张,手指几乎碰到身边外方代表的身上。

场面不甚愉快,外方代表也尴尬的皱起了眉头。如果你曾经担任过翻译陪同,这样的事情估计是屡见不鲜的。中方人员多会手势夸张,指指点点,而外方人员,则是沉默的大多数,虽然说外国人的表面涵养已经修炼到极致,但是没准内心怎么嘀咕呢。

这仍然是小事,若来到海外,不尊重对方习惯,非得以自我为意愿中心,让对方围绕你转动,这才是最可怕的事情呢。英国机构做事有自己的流程和规矩,一切有章可循,规规矩矩。

国内则是人情关系开路,只有有背景,什么特殊通道都可以,所以在海外进行商务文化交流的精英们难免觉得憋屈。

一位朋友曾亲自主理过一件跨国交流活动,看到自己同胞在他人土地上颐指气使,处处要求特权,他觉得非常很丢脸。尤其是在英国政府大楼里大呼小叫,以为仍然在这里可以享用国内特权的时候,我的朋友觉得无法自处,羞愧之极。

你有这样的遭遇么?一方是自己的同胞,你深深了解自己文化里的习惯,和劣根性;一方是你的海外客人,或说你是此地的客人,只是入乡随俗,你渐渐了解西式礼节人情,久了,你的观念,处事习惯已经是西化了。

冷不丁一个过去的“你”冒出来,横冲直撞,不顾分寸,你是说好还是不说好呢?说了,同胞脸上难看;不说,倒不是怕他人不舒服,而是担忧自己同胞被他人笑话,被人指点评论:中国人怎么这幅作派?

人在海外,你会发现“中国”和“中国人”总会吸引很多的关注。这好奇来自于对我们的国家,在他们眼里,“中国”二字意味着很多:经济、富裕、发展、古老文化,等等,人们期待更加近距离的了解这个国家。

越来越多的中国人来海外投资、旅游,留给外国人的印象却不是如谦谦君子般有礼有节,诸如破坏环境,大呼小叫,自我中心,不尊重秩序等等问题常常出现,口碑颇差。

或许海外的你我,都可以尽绵薄之力,一点点融化这文化鸿沟。不仅仅是让中国人了解西方礼节,还有让外国人了解中国文化和礼仪。

还是开篇说到的那位朋友,席间善意提醒英方总裁给中方董事长夹菜,以示尊重。英国人各自吃自己盘子里的,基本没有为客人夹菜这一说,但是当一外国人为你夹菜,这一小小的举动,却表达了说不出的尊重和亲近。

这感觉就如同你碰到一个老外,张口用流利的汉语向你问好一样,颇感舒服自在。以礼还礼,我们也要放下身段,多了解对方文化、礼节才对。这文化鸿沟、观念差异,就是得一点点了解,一点点消融啊。中英网英国留学

相关阅读

留学咨询 分享 返回顶部

分享