返回

英伦随笔:值得借鉴的创意

2006-12-23 作者:未知 来源:中华出国网

来自礼仪之邦的中国留学生在英国却往往被认为态度生硬、不够礼貌,这是为什么?

“这要归因于不同国家之间语言结构和文化习惯的差异”,“国际文化交流”选修课老师给出这样的答案。根据这位老师的理解,一个中国人如果在中国的商店里买水果时对售货员说“我要买五个桔子”,这很正常,一切OK,但是,如果你在英国的商店里也这样提出要求,英国售货员肯定不高兴,为什么呢?因为你没说“Please(请给我称五个桔子)”。

英国人有三个词 最常挂在他们的嘴边上

“请(please)”是英国人最常挂在嘴边的三个词之一,另外两个是“谢谢(thanks或cheers)”和“对不起(sorry)”,只要别人为你提供了服务,不管那是不是她的份内之事,都要说声“谢谢”;有了小磕碰,不管是不是自己的错,一律说“对不起”。这是因为英国人很有礼貌吗?老师说,并不能完全归因于礼貌,更多的是一种说话的习惯,英国人从小孩子时就被自己的父母教育着说“妈妈,我想吃桔子”这样的话也要带上please(Mum? Can have an orange? please﹖),那是他语言结构的一部分。

老师还说,比之美国人,英国人说话比较含蓄,比如,她想让人把窗户打开,她通常不直接说“请帮我把窗户打开,好吗”,而是说“这个屋子真是好热啊”;他想借枝笔用,他会说“我忘记带我的笔了”;晚上11点,她想结束一个聚会,会问:“还有谁想要喝一杯咖啡吗”,等等。

人们都那么守规矩 你不由自主地就归队了

这种礼貌、含蓄与约定俗成其实在英国社会生活和公共管理的许多方面都有体现。一个令我感触颇深的例子是,无论在英国的地铁或是商场的滚动扶梯上,你随时都可以见到上上下下的人们齐刷刷地站在扶梯的右侧,留下左侧给那些赶时间的人快速通过。扶梯一侧的空档处几乎都立有三两个小牌子,上书“Please keep right(请靠右侧站立)”以提醒那些不晓得规范的外来客,其实,根本无须提醒,置身这样的环境中,看到那么多人都那么守规矩,你不由自主地就归队了。

跟随着伦敦地铁的扶梯慢慢上升或下降的时候,回忆着在国内乘扶梯的经历(人们一拥而至扶梯口,三三两两地拉着手并肩站在同一个梯阶上,你站在后面就是再着急,也不能拨开人群乘隙而上),我又开始在脑子里划问号:英国就是人少,才能做到这么有秩序,我不信赶在上下班高峰期人们也能这样规矩。事实证明我错了,那样的情景我后来见过不止一次:蜿蜒的长龙从扶梯上排到扶梯下几米处,右侧,人们在耐心地等着上扶梯,左侧,三两个着急之人正以一步两三级的速度向上攀爬着。

嚼过的口香糖 不吐地上却粘在“脸”上

另一个有趣的不良举止疏导方式是我在卢顿Natwest银行门前的一棵树上发现的,那儿挂了一个画满了各种人脸的图画,画面上方写了一句“Please stick your gum here(请把你的口香糖粘在这儿)”,凑近了发现,许多张人脸上已经粘上了被嚼过的口香糖。挺不错的创意,一笑之余想到了两年前北京天安门广场曾经为如何除去粘在地上的口香糖而伤透脑筋,此法不妨一学。

泰晤士河垃圾 变成引人入胜的艺术品

英国人在国民教育方面其实很有一套,伦敦泰特现代艺术博物馆内的“泰晤士河垃圾艺术展”就比较有创意。这是一个独立的展室,数个大陈列柜中摆满了归为各类的从泰晤士河打捞上来的垃圾:各式瓶盖,各种杯子把儿,各式破碎的陶瓷片,各种衣扣儿等等,这些垃圾已被洗刷干净,按照颜色的深浅或者形状的大小,或被陈列在玻璃橱中,或被整齐地摆放在抽屉里,陈列柜旁边还有一个迷你衣柜展出着打捞这些垃圾所需的工具和服装。据了解,这个展室是泰特现代艺术馆中非常独特和受欢迎的一个场所,许多伦敦的家长会带孩子来这里“开眼界”和“受教育”:原本是人类随心所欲制造的垃圾,在泰晤士河的环保清淤工作中被打捞而出,经有心艺术家的打理陈列于此,竟成了一件件引人入胜的艺术品。叫你在赏心悦目之余不由得不敬佩英国人寓教于乐的精巧心思。
留学咨询 分享 返回顶部

分享