返回

相爱相杀到永远的哈佛和MIT:你不知道的那些事儿

2015-07-01

考过了雅思和托福、专四又专八,却依旧看不懂大洋彼岸校园里的明媚与忧伤;读过很多留学指导,却依旧摸不透招生官的心在何方……于是,世纪君做出了一个果断的决定:联手美国American Campus杂志,独家奉上美国留学系列文章,你想要的,这里都有哦~

有一种虐恋,叫做相爱相杀到永远;有一种怨念,叫做既生瑜何生亮。如同牛津和剑桥这对英国数百年的“怨侣”一样,在美国,同样有这样一对“冤家”——哈佛大学麻省理工学院(当然,理工科的孩纸们更喜欢叫它MIT~)。它们坐落于与波士顿相隔一条查尔斯河的剑桥镇,就像以人文学科见长的北大和工科技术领先的清华同处北京的“宇宙中心”五道口一样,这两所互不相让的傲娇学府在剑桥这块弹丸之地上,也擦出了无数激情四射的火花……江湖传闻,哈佛出总统,MIT出怪才,究竟是不是真的呢?它俩到底有哪些你不知道的故事呢?

To paraphrase George Bernard Shaw, Harvard and the Massachusetts Institute of Technology are two universities divided by a common city: Cambridge, just across the river from Boston.

But while Harvard and MIT may be worlds apart in many ways, the presence of these two world-class institutions makes the place they share a vibrant destination.

麻省理工:放眼科技界,我大MIT一出,谁与争锋!

MIT – Masters of Technology

Patrick Gillooly/MIT; Thinkstock

要想知道麻省理工究竟有多牛,看看与它有着千丝万缕关系的各种发明就知道啦!

1925年,世界上第一台能够实时处理资料的“旋风电脑”诞生于此。

The first computers that could work in real time were pioneered at MIT.

1934年,闪光灯的发明使得高速摄影和拍照成为可能。

The strobelights that enable people to make photocopies and take pictures were invented here.

1957年,麻省理工学院的化学家完成了盘尼西林的合成,使其得以在实验室大批量生产。

An MIT chemist’s synthesis of penicillin enabled a lab curiosity to be manufactured in quantity.

80年代初,麻省理工的学者们还发明了一种绘制人类基因图的方法。

When you hear the term “mapping the human genome,” you should know that many of the biological cartographers who created that map and sequenced the genome were from MIT.

拥有这么多全球前沿高精尖的发明成就,解决了人类各种各样的需求,难怪麻省理工学院被誉为“世界理工大学之最”、“科学家的摇篮”,成为世界各地莘莘学子心向神往的科学圣殿。

“From the get-go, MIT has been about finding practical solutions to problems,” says Deborah Douglas, curator of science and technology at the MIT Museum. “When it started, it was the problems of an industrializing world. They didn’t limit themselves to modest problems then, and we still don’t.”

亲们可能已经被各种发明搞得脑洞大开了,但在此不得不提一下,除了各种科技发明,麻省理工也以建筑著称,看看人家那高大上的大穹顶,很赞很壮观有木有?世纪君认为都可以媲美罗马的万神殿啦!

Yet with all the science that goes on here, MIT’s central architectural feature is truly a work of art: the 150-foot-high, 108-foot-wide Great Dome that is both the heart and symbol of MIT. The diameter of its oculus – or skylight – is 27 feet, the same as the one in the Pantheon in Rome, which inspired it.

在这么宏伟壮观的建筑里学习生活的究竟是什么样的人呢?戴着厚厚的眼镜,抱着一摞摞书,成天宅在实验室里搞研究的“技术宅”?No, no, no!世纪君在这里要为麻省理工的学子们正名一下:他们绝对是天才,但真的不全是大家想象中木讷的书呆子呀!

MIT sailors practice on the Charles River with a view of the Boston skyline. Melanie Gonick/MIT

But let’s be honest. When people think of MIT, they’re thinking Pentagon, not Pantheon. The idea that everyone here is working on a secret military project – that the students are a bunch of genius-nerds who prefer to spend Saturday night with a semiconductor – is the sort of stereotype the institute has had for decades. It’s a misconception, of course: The perfectly normal-looking undergraduates in the hallways surrounding the dome don’t look like lonely geniuses at all.

哈佛:MIT,你过来,咱俩比比谁家名人多……

Harvard – Big Names on Campus

Patrick Gillooly/MIT; Thinkstock

我们刚才已经见识了MIT究竟有多牛,可为什么总有人说哈佛完爆MIT?看一下从哈佛走出来的名人就知道了。哈佛一共出过8位美国总统,现任美国总统奥巴马和第一夫人米歇尔就是哈佛大学的校友。

所以,当你在哈佛校园里游荡时,不经意间就会路过美国前副总统艾伯特•戈尔和著名影星汤米•李•琼斯的宿舍,微软总裁比尔•盖茨和他后来的合伙人保罗•艾伦的房间,知名主持人奥普拉•温弗瑞、美国前总统比尔•克林顿和特蕾莎修女发表演说的地方、演员马特•达蒙住过的房子……(星星眼的世纪君飘过~)

“If you ask people to name a famous MIT graduate,” says Douglas, the MIT museum curator, “there’s a long pause. And it’s really embarrassing for people in MIT just how long that pause is.”

Not so in Harvard Yard, where my student tour guide rattles off the names of celebrities who lived or worked or did something in the buildings, old and new, that surround us. Here’s where Al Gore and his roommate Tommy Lee Jones lived. There’s where Bill Gates shared his room with future Microsoft co-founder Paul Allen. This is where Oprah Winfrey, Bill Clinton and Mother Teresa spoke. Matt Damon lived in this house.

走进华丽丽的哈佛校园,映入眼帘的第一幢建筑便是斯特劳斯中心。Facebook的创始人马克•扎克伯格在这里度过了他的大一生活。(看过电影《社交网络》的世纪君想说:这就是当年小马哥“不务正业”创建Facebook雏形的地方!)

Enter Harvard Yard, and what gets everyone oohing and aahing is the first building we see: Straus Hall, where Facebook founder Mark Zuckerberg lived during his freshman year.

斯特劳斯中心附近就是那尊最著名的约翰•哈佛雕像。到了哈佛大学不跟这个雕像合影,完全说不过去啊!《社交网络》里说了,这个雕塑还有另一个名字,叫“三大谎言雕塑”。约翰•哈佛不是哈佛大学的创办人,而是学校的捐助者;哈佛大学创立的时间是1636年,不是1638年;约翰•哈佛英年早逝,没有留下什么画像,所以这个人像的原型是一位美国国会议员。

Jon Chase/Harvard Staff Photographer

Nearby, a crowd has gathered around the statue in the center of the yard. The figure is identified as “John Harvard, Founder, 1638.” As depicted in The Social Network, the 2010 film about Zuckerberg and the founding of Facebook, this is the Statue of Three Lies. Many in the crowd have obviously watched the movie, since they know all three.

John Harvard was not the founder of the university. He made a large donation of books and money. The university – originally known simply as the New College – was founded in 1636, not 1638. The man in the statue, carved in 1884 by sculptor Daniel Chester French, is not John Harvard, but one Sherman Hoar, later a US congressman.

360度无死角八完剑桥镇这对高大上的“欢喜冤家”,世纪君的心早已飞往了遥远的大洋彼岸……小伙伴,你们还好吗?哈佛和MIT,你更爱哪一个?

相关阅读

留学咨询 分享 返回顶部

分享