留学生分享五所大学笔口译申请心得
我来梳理一下我过去一年的翻译专业申请心得。其实到现在我已经快不记得好多小细节了,只是这份感谢还在,这份想读口笔译的想法没变。
英国的口笔译专业比较出名也比较好的依次为:巴斯大学口笔译、纽卡斯尔大学口笔译、利兹大学会议口译、威斯敏斯特大学会议口译,其次好像还有曼大也有开,但是貌似比较偏理论和笔译,所以我当时也就根本没有申请。然后就是香港的几所大学,我申了港理工,港中文【港理工的口译还是有特色的,今年貌似还聘到了一位资深AIIC会员做老师,师资越来越强大了,港中文,学校没什么好说的,不过翻译方向偏理论和笔译,当时是出于保底目的申请的。申香港还出于个人对于香港这座城市脑残的狂爱,无法解释……】
先说英国的情况。巴斯大学口笔译在业内的权威地位是毋庸置疑的,也是每一个想申口笔译专业的同学的dream school。申巴斯我有一点很深的体会,就是一定要早申请,并且要按它规矩来。比如我是去年11月递的材料。巴斯每年申请人数应该很多,如果申请太晚,学校会以“我们已经收到很多优秀同学的申请了,不能再接受你的申请”为由在筛选材料的时候就拒你,就是人称“秒拒”。
我一个师姐(上一届拿了ncl口笔译1500胖子奖学金的超牛逼师姐)就是因为申请太晚被秒拒。今年和我同年申请的一个北二外的妹子,同样硬件比我牛逼,因为一个申请晚了,大概12月才申貌似,然后50胖子申请费迟迟没交也被巴斯秒拒。所以总结一点,巴斯牛哄哄的,它从不愁没优秀的申请者,所以申请请趁早,申请费请及时交好,按它的套路来.材料过了之后,巴斯会把笔试和口试题一起发过来,48小时内发回。【好像是48小时,具体时间我忘记了,但是是有时间限制的】笔试是中译英英译中各一篇,涉及专业素材,比如法律文件。难度应该算一般,但是因为我从没练过笔译,搜索能力也有限,所以翻起来很不专业,并且时间好紧,我记得我是deadline前没吃没喝没洗头的翻好发给卷儿求修改滴。口试题就是交替传译,中英各一段。题材好像有段是环保,反正比较正常的题材。英文那段是演讲录音貌似。我反复录了好多遍,主要是要听上去流畅不卡壳。回发学校后貌似等了1--2个礼拜,学校就会发消息告知你通过了,发面试通知。【我记得是12.21世界末日在末日晚餐的时候接到卷儿的电话通知我有面试机会了,我开心傻了,旁边桌的人都不知道发生了什么…】我是今年3.26在上海面的试。在一个中介的办公楼进行。面试前我在北京玩了10天~~~其实蛮没底的,但是当时我已经收到了利兹的offer,所以也就无所谓了,表示能去利兹已经很开心了哈哈哈。但是面试我还是准备了一些时间的。
大多数申巴斯的人都会去学姐学长还有各大门户经验论坛搜帖子,大都知道巴斯的面试考视译、即兴演讲、回答问题。我视译也是从没练过的,就准备面试的那段时间每天用经济学人还有华尔街日报做视译练习,面试的时候Jane(巴斯口笔译人心中的女神,巴斯这个项目的program leader)给我的中文材料竟然是繁体啊,好在我没有繁体阅读障碍。英文是说巴西领导人换届的事~我觉得我的视译除了保持了流畅和速度(之后的offer letter里面Jane也是这样说的),翻译简直一塌糊涂……演讲,Jane超搞笑,她先跟我寒暄了我的专业,【我是劳动与社会保障专业的】她说,你是这个专业的呀,好,那我们就不说这个话题…我汗,她给我的话题是中英教育对比。我之前准备过教育类的话题,狂在说中国应试教育,填鸭式教育,实践性不强blablabla的,说英国和西方教育先进,理念好啥的,所以之后的follow-up question问了一些类似于英国教育比较松,造成英国小孩子成绩很差,这样是不是不好,要怎么改进什么的问题。完成视译和演讲还有演讲相关的问题,Jane还问了一些其他问题,比如你为什么要跨专业读口笔译啦,以后打算干什么,职业规划啥的。然后就问我有什么要问的。总的来说,我觉得我面试发挥正常,尤其演讲,我之前准备演讲话题的时候,主要紧跟时事,准备了大概10个话题左右,包括热点的环境问题【当时北京雾霾、上海黄浦江死猪闹得很凶】、犯罪问题【印度强奸案…】、教育、腐败等等。我觉得我还是很幸运的,抽到教育,我看有同学抽到粮食安全,我觉得这个我就没那么熟悉了…
巴斯今年扩招了,根据我们13届巴斯口笔译群加进来的人数【现在已经有35个人了】,巴斯今年应该是招了传说中的40个人的……但是巴斯新招了个老师,据说是个非常严谨,喜欢挑学生语法错误的老师,在北京工作过8年,非常了解中国,日内瓦什么办事处资深译员之类的吧,用Jane的话说就是,巴斯招到这位老师让她觉得非常骄傲自豪。但是我只是觉得我这从小语法就没细究过得过且过了20多年,还是表示略捉急和担心……
巴斯真的什么都好,但是录取发得真尼玛晚。我好多巴斯的同学都因为巴斯录取发得太晚而交了其他学校留位费,几万块钱啊,巴斯录取一下来就果断浪费了……巴斯貌似是4月底发的录取,比它说的面试两周后晚了快2周……尼玛我当时等到都要崩溃了,狂骚扰巴斯的学姐求安慰什么的。最后录取下来我还是很开心的,毕竟最后一个offer尘埃落定,一路走来还是不容易啊\
英国翻译申请每一个学校都是要笔试面试的,巴斯是笔试口试再面试,利兹也是【利兹面经我另写了一篇】,威敏没有口试,直接笔试面试。我最后被巴斯和利兹录了,选择去巴斯~~巴斯要去北上面试,利兹和威敏都是skype面试。
香港理工的口译是材料过了直接面试,我没预约上它的面试所以也不清楚考什么,各路师姐师兄网上资源也很少,不像英国那么主流,一搜就一个班全出来了……港中文的面试超变态,它事先2天发你一份7页的红楼梦中英对照,然后要你熟读,说面试会问这中间的问题,我摸了半天不知道它到底是要问什么……最后我因为实在不想啃红楼梦,推了这个面试……反正当时已经拿到利兹的offer了……
申请翻译的道路真是异常的艰辛,真的是要过好多关等到狂躁才有个结果,我很庆幸我的是个最好的结果。但是申请的结束也就意味着我更痛苦的开始,念口译水很深,并且枯燥寂寞,巴斯口笔译都是牛人,每一个的经历都可以起到鞭策自己的作用。至此,只希望自己能坚持下去,更加努力,坚强地走下去。